30 ene 2009

Manifiesto: ¡Basta de propagandas!

Me parece injusto que la mujer mauritana sigua siendo la parte accesoria, mientras que el hombre sigue siendo la parte primordial. Verdaderamente, no es racional, impide a la mujer ir a los establicimientos sociales (escuelas, casernas, mercados...) mientras que la europea penetró hace muchisimo tiempo las dimensiones del globo terráqueo, hasta que llegó a las deslindes de la luna.
Desgraciablemente, la sociedad mauritana se hunde en las concepciones que comprenden mal el fondo de la fe islámica que reinvendicó, hace siglos, la igualdad ambos géneros prácticamente.> Este encasillamiento es diferente de lo que divulgan los partidos políticos, en cambio que apoya la credibilidad de eso es la ausencia > de la mujer en muchas esferas de la vida lo que, sin duda, paraliza el desarollo.
Exijo al gobierno que haga leyes que luchen en favor de la igualdad mutua. Porque la igualdad es el equilibrio, la estabilidad y el desarollo. Pero la desigualdad es la represión que estallará en una mutua contienda.

Fadel, tercer curso

28 ene 2009

TIEMPO DE PARADOJAS

En el momento que he decidido escribir este artículo, las palabras se negaban a salir de mi cabeza y el bolígrafo estaba a punto de secarse, bajo las palabras del dolor, del sufrimiento, de la aflicción, bajo palabras de incapacidad y de silencio.
La más ardua situación es cuando las lágrimas están cayendo, sucesivamente, se escriben sobre un papel blanco, en el momento en que la lengua es incapaz de expresar, la mano incapaz de moverse y el bolígrafo de escribir.
Estas lágrimas estaban pintando un cuadro artístico, sus dimensiones son calles llenas de restos de destrucción, palacios pomposos, niños que lloran y otros que ríen, mujeres viudas y otras que cantan, un cielo claro en el que vuelan las mariposas y otro repleto de nubes de humo; tierra verde que inspira la imaginación de poetas y tierra negra que no permite florecer a sus plantas, personas que su sangre es de oro y otras que su sangre es de agua.
En un momento esperaba que se parase el tiempo y pare la escritura de la historia para saber si es sueño o es realidad, si la verdad todavía tiene una única figura o tiene muchas, si han cambiado los corazones y quién es el responsable, la persona o la fatalidad.
Cuando intentaba contestar a algunas de estas preguntas, me he dado cuenta de que estoy despierto, en el siglo veintiuno, en la edad de la tecnología y de la prensa. La tecnología que el hombre inventó para servirle se convierte en la causa directa de su muerte.
He encontrado otra paradoja: al mismo tiempo que mueren millones de personas, todo el mundo presume de defender los derechos humanos, ¡el tiempo de paradojas!
Cuando el tirano se vuelve héroe y la víctima terrorista, estamos delante de una alteración de la verdad. Ahora nadie sabe quién es el terrorista o qué es el terrorismo.
Cuando millones de iraquíes mueren -entre ellos niños, mujeres, jóvenes- a causa de la búsqueda de armas de destrucción masiva, al final aparece un informe y dice que estábamos equivocados, que no hay armas en Irak. Después de que los hospitales queden llenos de heridos, las familias pierdan a sus hijos, destruyan las infraestructuras, y no quede ni un lugar vacío para enterrar los cadáveres, ¡tiempo de paradojas!.
Cuando se enviaban las bombas a los niños de Gaza al principio de año nuevo, en lugar de enviarles regalos.
Cuando los palestinos salen a buscar la libertad y luchan por su tierra, para vivir en paz como todo el mundo, les ametrallan desde el cielo con una lluvia de mísiles y todo el poderío de la tecnología más moderna. No interesa si es legal o ilegal -en sus leyes-, orientan a la prensa y engañan al mundo, le llaman “el ejército de defensa israelí”.
Lo que sucede ahora en Gaza son los capítulos de una obra teatral dolorosa, que empieza con un avión en busca de una víctima y termina con un genocidio, mientras que la comunidad internacional observa lo que pasa sin poder hacer nada. No hay extrañeza porque son los países poderosos los que crean la legitimidad.
Lo que más nos preocupa como seres humanos:
-¿Hasta cuándo permanecerá esta política que domina el mundo?
-¿Hasta cuándo viviremos espantados y amenazados?
-¿Hasta cuándo durará la represión, la persecución y la falsificación de la verdad?
En mi opinión hay que revisar las instituciones que constituyen el mundo: Naciones Unidas, el Consejo de Seguridad, etc. Porque éstas se constituyeron para servir a los países industrializados. Para evitar guerras, atentados, etc. Para facilitar la paz hay que encontrar una nueva institución que tenga la confianza de todos, y que sus decisiones sean ejecutadas.


Mohamed Lemine (tercer curso)

26 ene 2009

UN BEDUINO EN LA CIUDAD

Mauritania es un país con muchas diferencias en muchos niveles, social y económicos, y en el que reinan los litigios entre las tribus provocados por las ideas abandonadas por la diferencia de intereses. Una gran diferencia se encuentra entre las personas que viven en la ciudad y las que viven en el campo. Las personas del campo viven en condiciones muy difíciles y sufren, por lo que aumentó la crisis y la migración hacia la ciudad. Cuando llegaban a la ciudad se les consideraba como ignorantes y pobres… Además todas esas personas que no están civilizados, son enfermizos en las ciudades ya que no están adaptados a la vida urbana, ni a este ambiente amenazado por la contaminación
Los beduinos ocuparon zonas en el barrio suburbano de una manera ilegítima. Estas zonas fueron acumulando basura de modo que empezaron a aparecer enfermedades como epidemias peligrosas y la pobreza. Todo esto provocó unas consecuencias impresionantes.
La mayoría de los habitantes empezó a vivir en la miseria sin las condiciones básicas humanas. Sin duda, estos beduinos que viven en el sufrimiento ignoran cómo confrontar las dificultades y problemas.

Attaf / Abdarrahman.

21 ene 2009

¡CÁLLATE!

Nuestra aldea era una aldea apacible, situada sobre una meseta desde la que se ve el mar y la gente se quería en ella. Mi padre era un pescador hábil y volvía por la tarde a distribuir a sus vecinos el pescado. Mi madre era la dueña de un taller de sastrería y los clientes eran muchos a la puerta de su fábrica. A ella la conocían por su sinceridad, imparcialidad y fidelidad en el trabajo. Hacía sus deberes domésticos perfectamente, y sobre todo me mantenía y me cuidaba. Cuando lloraba o hablaba me decía “cállate” y me señalaba con el dedo sobre los labios si estábamos solos o si estábamos con mi abuela, que me contaba cuentos.
Todo era así, hasta que me mandaron a la escuela de la aldea. Desde que entré por la puerta de la clase, el maestro dijo a sus alumnos “cállense”. Después de un instante repitió esa palabra. Luego entendí que él quería que nosotros escuchásemos y comprendiéramos n la lección.
Cuando crecí pude a asistir al comité de los hombres en nuestra humilde casa. Mi abuela me dijo: "No hables antes de que se te permita el habla". También mi padre me dijo: "Mi hijo, cállate en las reuniones, en las costumbres de nuestra sociedad el menor no habla al lado del mayor". Después entendí que mi padre me dirigía hacia la cortesía.
Un día en la aldea muy claro y con un sol resplandeciente, repentinamente la gente dividió en dos partes: unos pusieron sus orejas en la radio y los otros se sentaron ante la televisión. Todos repetían “¡última hora, última hora!”. Yo pregunté con curiosidad: ¿qué ha pasado? Uno de ellos me respondió: "¡no eres de este mundo!: Israel en estos momentos bombardea Gaza desde el aire, el mar y la la tierra. Yo pregunté: "¿cuál ha sido el primer resultado?" Me contestó que unos cientos de muertos y heridos. Me volví a mi madre y le pregunté: "¿por qué no les dices a ellos “cállense"?
-¿Dónde está mi padre?
-¿Dónde está el maestro?
-¿por que no les dicen a ellos “cállense”?
Ella me dijo que desde hace sesenta años los israelíes practican la agresión sobre la tierra palestina y que los problemas de la dispersión comenzaron. Su intención era aniquilar a los palestinos o que los palestinos cedan sus derechos a la patria.
Los israelíes saltean el pueblo palestino, resistente, para pintar durante toda ésta época un cuadro de sufrimiento perpetuo. Un cuadro opaco, de oscuridad en el pueblo palestino, puesto que hay millones de vagabundos, miles de mártires y heridos, cientos de aldeas y municipios barridos. El aspecto penoso continua repitiéndose ante la vista y el oído del mundo, y nadie hace algo para arreglar y remediar la lesión.
-Mi madre, ¿dónde están los árabes?
-Cállate, mi hijo, Kamal murió y Sadam lo mataron.
-¿Dónde están los musulmanes?
-Cállate...otra vez! Saladino ha muerto hace tiempo.
-¿Este crimen no levanta los celos de los pueblos islámicos, cristianos y judíos?, ¿dónde están los pacificistas?
-¿Dónde están las vanguardias de liberación, como Gandi, Ché Guevara, Arafat y Mandela?, ¿dónde están todos mi madre?
-Todos mueren y Mandela vuelve a su litera. ¿cómo?

La información no llega al mundo, hay la lengua esperanto y el lenguaje de sordos. Las noticias llegan al oriente y al oeste de la tierra.
-¿Dónde están, pues, las organizaciones de los derechos humanos?, ¿qué ven los niños, las mujeres y los viejos? El infierno les derrama y nadie contesta a sus gritos. No pueden suspender la hemorragia de este pueblo.
No somos musulmanes o cristianos o judíos. Somos humanos, no aceptamos que se pisotee nuestra dignidad y gritamos a su cara. El tiempo se acerca al grito de la libertad en la noche del silencio oscuro y romperemos la atadura tirana.

ABIDINE

Las celebraciones de la boda y el divorcio en Mauritania


Existían en Mauritania costumbres comunes para difundir la noticia de la boda y
del divorcio.
Los mauritanos no registraban las actas de la boda ya que la mayoria de la sociedad mauritana era beduina (nómada) y eso los obligaba a celebrar el divorcio como una manera de documentarlo.
La documentación matrimonial se instauró finalmente a partir del Dr. Ahmed OULD EMBEIRIC mediante un testigo historial: los mauritanos anunciaban la boda de una manera extendida
tanto en el campo como en la ciudad. Si la boda tenía lugar en la ciudad su noticia era difundida extensamente. Así, iban al banquete matrimonial los parientes y los curiosos y entre los invitados podía figurar una delegación formada por algunos de los viejos y sabios. Finalmente, la boda llegaba a su fin en presencia del tutor (el padre de la novia), los testigos, un grupo de ambas familias y los habitantes del pueblo. En ese momento, las mujeres hacían albórbolas y los jóvenes disparaban al cielo y las chicas tocaban los tambores. De esta forma, el matrimonio era reconocido.
Por otro lado, los mauritanos celebraban el divorcio con métodos parecidos a los del matrimonio. Normalmente, los parientes de la divorciada sacrificicaban un camello o un toro gordo y hacían una banquete, para anunciar a todo el mundo que su hija estaba divorciada.

En los ultimos años el parlamento aprobó por unanimidad un estatuto de los estados
civiles, según el cual se exige registrar las actas matrimoniales y las del divorcio. El gobierno practica el contenido de este estatuto a través del ministerio encargado de los asuntos femeninos y de la infancia.

AMAR MED EL MOUSTAPHA.

17 ene 2009

MAURITANOS EN ESPAÑA


Fotos de vuestros compañeros que están estudiando en Granada con diferentes becas... De momento podéis ver a Saidou Diallo, os colgaré algunas más.










MÁSTER EN RELACIONES INTERNACIONALES EN LA ESCUELA DIPLOMÁTICA DE MADRID

Programa II.C: Becas para Diplomáticos Extranjeros y Titulados Universitarios Superiores Extranjeros para el Máster Interuniversitario en Diplomacia y Relaciones Internacionales en la Escuela Diplomática de Madrid.

Plazo de presentación de solicitudes:
Desde el 2 de enero al 6 de febrero de 2009

Duración:
· 9 meses, desde octubre 2009, con carácter improrrogable.

Requisitos específicos:
· Ser funcionario diplomático de un servicio exterior extranjero, presentado oficialmente por Nota Verbal de su Ministerio a la Embajada de España en su país de origen.
· Poseer título universitario superior, equivalente a licenciado español, los no diplomáticos. Los solicitantes no diplomáticos deberán superar la prueba de admisión del Curso de la Escuela Diplomática, a celebrar en las Embajadas de España en sus países de origen, según las bases de la correspondiente convocatoria de la citada Escuela.

Dotación:
· 600 euros mensuales, más alojamiento y manutención en una de las dos residencias universitarias de la Fundación de Colegios Mayores MAEC- AECID (C.M. África y C.M. Guadalupe), valorados en 940 € mensuales, a cargo de AECID.

PARA MÁS INFORMACIÓN: tenéis toda la información en: http://www.becasmae.es/
La solicitud sigue el mismo procedimiento que las demás becas de la AECI. Debéis rellanar la solicitud con todos los datos que se solicita. A partir de ahí, si sois preseleccionados deberéis hacer un examen en la Embajada sobre un tema de Relaciones Internacionales, en ESPAÑOL!!!

UN PUEBLO, UNA IGUALDAD DE OPORTUNIDADES


Cuando miro a Mauritania, veo muchas riquezas en todas las partes. La belleza de la diversidad cultural. Si los mauritanos hubiesen elegido casar las culturas, integrar la juventud en el correo de decisión, respetar sus gustos, dejarlos elegir lo que quieren, todo sería diferente de lo que conocemos hoy. Pero las relaciones entre las diferentes culturas mauritanas son frías. Porque cada uno cree que es el mejor. Pero lo que no hemos comprendido hasta ahora es que cada uno es un miembro del equipaje y sirve para algo y ambos tienen tanto derechos como deberes.
Además de este riqueza, Mauritania tiene muchos recursos: desde el pescado al hierro, pasando por el cobre y otras riquezas que yo no contaré. La parte sur del país atravestado por el Rio Senegal podría conducir a diversos cultivos, si los medios necesarios se pusieran a la disposición de los cultivadores. Pero lo más importante no es tener muchos recursos sino tener hombres dignos para conducirlos al bien. Y los problemas de Mauritania vienen de esto. Los que han dirigido Mauritania desde la independancia hasta hoy en día no piensan en ningún caso en hacer algo por Mauritania sino robar las riquezas del país. Porque cada uno de ellos no ha pensado en ser patriota y desarrollar su patria sino en ser rico y poderoso para dominar a los otros; y no piensan si Mauritania se desarrolla, si será el espejo de los otros pueblos y más honorable.
Por supuesto esta situación viene también de la población, a la cual no le importa nada, una población que desde la antigüedad sólo piensa en sobrevivir. Pero la historia ha mostrado que para que una civilización emerga otra tiene que desaparecer.
Ahora la gente está cansada de estar dirigida por los dictadores y de que cada 3 ó 4 años haya un golpe de estado o más (10 golpes de estado desde la independencia). La gente está cansada de estos militares que utilizan la opinión para fines personales, queremos que nos dejen elegir nuestro destino y no que cualquiera que llegue intervenga en él.
La juventud es la más adecuada y mejor colocada para tomar el poder y romper con las costumbres de nuestros dirigentes. La juventud es lo contrario del poder, porque lo que quiere la juventud es la libertad de expresión y de espíritu; acercarse a los otros e intentar comprenderlos. Porque su facultad de juzgar, de critircar, es algo terrible para los ancianos y eso es lo que generalemente distingue la juventud de las otras edades. Es que cuando la juventud quiere algo, todos los medios son buenos para obtenerlo y los estudiantes son los primeros concernidos.
Desde hace siglos el hombre es un lobo para el hombre, lo que significa que el hombre más poderoso es el dictador de los demás. Pero desde aquel tiempo han pasado ya mucho tiempo. Ahora estamos en el siglo XXI, el siglo de las nuevas tecnologías, un siglo en que el hombre debe dominar la naturaleza y vivir en armonía con ella. Pero no dominar al hombre y vivir en odio con él. Es verdad que los errores son propios de los hombres, pero debemos servirnos de este hecho para no repetir los errores. Porque un hombre enterado vale más que dos.
Entonces la juventud está llamanda a llevar a cabo esta labor en contra del poder dominante. para lograr la libertad de pensar por sí misma, sin depender del pensamiento de los otros (los dirigentes de hoy); porque es nuestro derecho rechazar a los que intentan privarnos de este derecho. O tenemos que cogerlo por la fuerza, tenemos que tomar la cita: " en África, la sociedad piensa, entonces existe". Y esto es una misión de la juventud, "los niños de hoy son los intelectuales de mañana"; si nuestros padres no piensan, tenemos que pensar en su lugar, tenemos que sensibilizar a los otros que no tienen la suerte de continuar los estudios. A aprender a concernos o al menos intentar comprendernos, seguir a alguien, no por su dinero, su raza o viceversa. Tenemos que evitar repetir los mismos errores del pasado y parar de jugar a los lenguajes políticos que dicen más de lo que hacen.
Así podemos estar seguros que en el futuro nuestros hijos o nuestros nietos no mirarán a alguien por lo que lleva y habremos conseguido nuestra apuesta: "un pueblo, una igualdad de oportunidades".


Abubacri N'gayde

MI QUERIDO PUEBLO CHINGUETTI

HISTORIA
CHINGUETTI es la séptima ciudad santa del Islam, fue la cuna de la Civilización
Árabe Islámica en África del oeste. Profundamente, Chinguetti fue arraigada en la historia como una raya de unión entre el norte y el sur del Gran Sahara.
Por un lado, esta ciudad nos cuenta la historia de un pueblo que durante muchos siglos era el punto de convergencia de los estudiantes del mundo islámico. Además era el punto de partida de las caravanas de los peregrinos en dirección a la ciudad santa del Islam la Meca. La cantidad de personas vehiculadas por esas caravanas corresponde a la población de toda la Mauritania actual y una buena parte del Sahara Esta zona se denominaba: ''País de Chinguetti ''.
Por otro lado, a lo largo de unos siglos hasta hoy, quedan testimonios de esta gloria:
las bibliotecas de manuscritos de diferentes ciencias: artes de lengua árabe, medicina, matemáticas, astronomía y muchos otros temas.
La primera Chinguetti: se llamaba primero, ABEIR, fundada el año 160 del Hégira, correspondiente al 777 d.C. Luego, le sucedió la actual Chinguetti en 660 H, correspondiente a 1264 d.C.
Esta ciudad conoció un periodo económicamente estable, gracias a su producción agrícola [dátiles], a su ganadería y sobre todo a su comercio caravanero que continuó hasta 1970 d.C, fecha en la cual el concurso de muchos factores desfavorables, como una sequía sin precedentes estremeció el equilibro de quien estuvo de pie en aquella época. Así pues, éstas fueron las principales consecuencias:
ــUn enorme éxodo rural tocando esencialmente los jóvenes.
ــUn desplazamiento de muchas familias en compañía de sus hijos para seguir la escolaridad segundaria.
ــEl éxodo de cultivadores buscando un empleo.
ــEl fenómeno del avanzamiento de dunas imparables, horribles.
ــLa disminución de la tasa de lluvia de 70mm a 20mm / año.
ــLa desaparición de más de 60 % de pies de palmeras a causa de la baja de tasa de
lluvia y la desertificación.
ــUna reducción de la producción pastoral y un desplazamiento global de manadas hacia
otros horizontes buscando pastos y puntos de aguas para encontrar bebederos.

ESPECIFICIDADES FISICAS Y AMBIENTALES
Situación: la ciudad histórica de Chinguetti, el faro del conocimiento y de cultura se sitúa en la región de ADRAR a 83km al este de ATAR, la capital regional. Su emplazamiento está al linde oeste del gran UARAN arenoso donde está suspendido el gran platillo rocoso del DHAR de ADRAR a más de 500m de altitud encima del nivel del mar.
Clima: la zona es sahariana caracterizada por la gran amplitud de temperatura: hace mucho fió por la noche en invierno (17°C) en el mes de diciembre y mucho calor por la tarde en verano (48°C) en los meses julio y agosto.
El viento dominante es el alisio del noreste que sopla a lo largo de ocho
meses del año.
La media de lluvia cogida en el periodo entre 1931 y 1981 fue 58mm/año, pero esta media estuvo en regresión entre 1982 y 1991 y alcanzó a 47mm/año.
El cubierto vegetal caracterizó por ciertos géneros de árboles adaptados con el clima desértico: Acacia Radiana, Acacia Tortili y pocos otros espinosos.
La BATHA de Chinguetti (río), con la anchura de 250 a 500m constituye un límite entre el océano de dunas UARAN y el REG rocoso costado del acantilado.
La Batha separa las dos partes de la ciudad; el barrio antiguo y el barrio actual, pero estos dos barrios estaban estirándose sobre 12km de palmeras. Salvo los Oasis fueron victimas de un enarenamiento voraz que no dejaba más que pocas especies de plantas, árboles y algunas palmeras.
Arcaicamente, la ciudad estaba construida sobre un zócalo rocoso, ahora está amenazada de desaparición por el avanzamiento de arenas, sobre todo el centro de la ciudad antigua. La amenaza sitúa a menos de 20m del este y del norte de la Mezquita.
En los últimos años, varios habitantes del bario anciano estuvieron obligados a levantar los muros de sus casas contra el arrastramiento de arena, así que los techos se convirtieron en suelos de nuevos pisos.
A pesar de estas duras condiciones, los habitantes nunca capitularon un día a estos factores adversos. Además, se acostumbraron a las circunstancias austeras de la vida desértica y seguían luchando para sobrevivir por:
ــLa lucha contra el arrastramiento de dunas, a pesar de la escasez y la limitación de los medios humanos y materiales.
ــLa profundidad de pozos, la perforación con técnicas modernas, y la
instalación de moto pompas mecánicas.
ــLa labranza de GRAER (depresiones cultivadas), de vez en cuando llueve más de 20mm y los habitantes recogen bastante cantidad mediante varias especies de semillas y verduras secas.

CHINGUETTI EN LA ACTUALIDAD
A pesar de todo lo que mencionamos de dificultades, la ciudad de Chinguetti todavía está llena de vida (animada), desafiando todos estos obstáculos. Actualmente posee unos servicios departamentos técnicos y sociales dependidos de un Hakem (gobernador) el cual reside en la ciudad misma. Además:
-Un ayuntamiento.
ــUna oficina de Estado Civil.
ــDos dispensarios; uno de medicina general y otro de pediatría.
ــEl Hospital de la Fraternidad, financiado por el business man español ALFONSO TORRES.
ــUnas ONG: asociaciones desarrolladas, cooperativas agrícolas y un
reagrupamiento de cooperativas femeninas de Artesanía y tejido.
ــUn conjunto de hostales y unos pequeños hoteles destinados a los turistas.
ــUn mercado compuesto de 50 tiendas de comercio general.
ــUna perforación equipada de pompa eléctrica para alimentar a la ciudad de
agua dulce.
ــUna pista practicable permanente a 83km, relaciona la ciudad con la capital regional ATAR pasando por la montaña NUATIL.
MOHAMED LEMINE

13 ene 2009

TRAS LOS PASOS DE LOS REYES MAGOS

Os dejo un video para que conozcáis un poco más sobre los Reyes Magos. Próximamente los alumnos del cuarto curso os darán más información sobre ellos...



Para los que queráis descubrir algo más podéis consultar:

http://traslospasosdelosreyesmagos.blogspot.com/

6 ene 2009

Consejos útiles

Hola a todos!

Me están llegando algunos textos de vuestras motivaciones, a agunos os estoy respondiendo para deciros que intentéis escribir más, ampliar vuestro texto, porque son todos demasiado breves. Tenéis 4000 caracteres para escribir y lo ideal es agotarlos todos!!!!!!!!!! Si escribís mucho es buena señal de que estáis interesados y de que habéis trabajado bien vuestra redacción. Si es un texto pobre, corto, con poco vocabulario, no será atractivo para la persona que lo lea.

Más consejos:

  • Es muy importante la riqueza de vocabulario, la variedad de expresiones.
  • También es importante evitar repeticiones inútiles, no dar la misma información dos veces
  • Usad sinónimos, por ejemplo, no decir siempre "español", utilizar otras expresiones como lengua española. Alumno/estudiante/aprendiz...
  • puntuación: los signos van unidos a la útima palabra y después se deja un espacio. Ejemplo: Sin duda, viajar a España...
Escribidme a mi correo electrónico minervacaro@hotmail.com con motivaciones y proyectos largos!!!!! Intentaré corregirlos lo antes posible!!!

Si teneis dudas podeis escribir un comentario, quizás un compañero os podrá ayudar.

Ánimo!!!!!!!!!!!!!!!

5 ene 2009

BECAS MAEC-AECID: Modelo de motivaciones

Hola de nuevo a todos!!

Os dejo un modelo de las MOTIVACIONES que tenéis que escribir para la solicitud de la beca. El texto es de Mohamed Lemine, del tercer curso, corregido por mí misma. Fijaos que es importante que las razones estén claras y es importante seguir una estructura, para lo que podéis utilizar conectores y marcadores textuales. Podeis utilizar este texto como modelo o guion o inspiración, pero expresadlo con vuestras propias palabras!!!!

MOTIVACIÓN DE MOHAMED LEMINE

No hay duda de que casi todo el mundo según su naturaleza es proclive a conocer lo que no sabe y toda experiencia nueva se une a su personalidad y le enriquece. He decidido participar en esta beca impulsado por muchos motivos culturales, lingüísticos y profesionales, algunos atados a mis intereses personales y otros impuestos por la necesidad. Pero la pregunta es: ¿por qué estas razones me impulsan a querer estudiar en España?

1. Motivos culturales:
Personalmente siempre he sentido una gran curiosidad cultural, me gusta descubrir otras culturas, tradiciones y civilizaciones.
He estudiado mucho sobre la cultura y la civilización de España pero no creo que haya una manera más eficaz para comprender esta cultura que la interacción con los nativos, porque los lugares de España y los españoles son el espejo por el que podemos ver claramente su cultura. Son los lugares y las personas que reflejan la civilización en sus diversas formas. Para saber más sobre el mundo no es suficiente ver la televisión o navegar en Internet, hay que viajar y visitar nuevos lugares y descubrir nuevas culturas.
Asimismo, en el campo particular de la traducción, no es posible realizar una traducción correcta si no conocemos la cultura que esconde detrás del texto, porque en cada lengua hay palabras intraducibles.

2- Motivos lingüísticos :
El ambiente juega un papel importante en el aprendizaje de una lengua convivir con los nativos en un lugar donde todos hablan castellano es diferente que si aprendemos en un lugar de no inmersión. España es un lugar idóneo para adquirir una pronunciación correcta. También podemos acceder a otros registros para facilitar la comunicación, porque allí se encuentran todos los niveles. Si sales a la calle la gente habla de una manera diferente a la de los que están en la universidad, a la de los que están en el mercado, etc. Además la comunicación es mucho más que las palabras y las gramática y nosotros estudiamos español para comunicarnos.
La comunicación se compone de los comportamientos y debemos comprender a los españoles, por ejemplo, cuando quieren hablar, cuando quieren callar, qué es lo que quieren, qué es lo que no quieren, si queremos de verdad que cada uno comprenda bien al otro. Ahora con los medios de telecomunicación el mundo se vuelve como un pueblo y el medio utilizado es la lengua.

3- Motivos profesionales:
La oportunidad de ir a España me permitirá conocer qué lugar puedo ocupar si quiero trabajar con españoles y creo que voy a conocer también como puedo obtener un trabajo con ellos en el futuro .

Así he presentado la mayoría de los motivos que me impulsan a pedir la beca y espero tener éxito y obtenerla.

1 ene 2009

FELIZ 2009 A TODOS!!

Os deso un buenísimo y especial año 2009 en el que alcanceis todos lo que os propongais!!

Ya estoy de vuelta en España. A partir de esta tarde me pondré en contacto con algunos de vosotros para empezar a corregir los proyectos. Los que aún no me habéis mandado nada, no os despistéis e id trabajando en vuestro curriculum y proyecto, buscad buenas ideas para hacer un buen texto!!!

Minerva.